近日,由作家、编剧、导演惠焕章翻译著作《诗经通俗全译》经陕西文化音像出版社出版发行。
该书由清华大学人文学院原党委书记、博士生导师、中国诗经学会常务理事马银琴教授作序,是一部兼顾学术性与大众阅读性的《诗经》305首诗全文通俗译本,为《诗经》学术研究及传统经典普及提供了全新参考。
《诗经》作为中国首部诗歌总集,汇聚先秦诗歌精华,不仅是中国文学的源头之作,更是记录周代社会风貌、民生百态、礼乐制度的活态史料,被誉为“三千年前中国社会生活的百科全书”。历经数千年传承,《诗经》早已沉淀为刻入国人血脉的文化基因,是历代育人治学的核心经典。但是受到古今文字差异、时代语境变迁影响,大量诗句词义变得晦涩难懂、解读繁杂,部分篇章千百年来争议不断、尚无定论,成为大众品读经典、学界研究的一大壁垒。
《诗经通俗全译》以普及经典为目的,对《诗经》305首诗以古文、白话文对照的形式,进行了逐句翻译,并对每一首诗进行了主题解析。全书忠于典籍原意,兼顾文字美感与学术性,既可作为学术研究的科普成果,也可适配语文教学参考及大众读者入门品读。
据了解,《诗经通俗全译》并非单一文本著作,是系列文艺工程的核心基础典籍。该书与诗歌情景艺术片《诗经情景演绎》系列6部作品、纪录片《走近诗经》,共同构成惠焕章诗经主题系列三部曲,成为研究注解翻译传播普及《诗经》的一个重要里程碑。
审核:王峰 郭江涛 石贵明
校对:小强
